Spreuken 11:29

SVWie zijn huis beroert, zal wind erven; en de dwaas zal een knecht zijn desgenen, die wijs van hart is.
WLCעֹוכֵ֣ר בֵּ֭יתֹו יִנְחַל־ר֑וּחַ וְעֶ֥בֶד אֱ֝וִ֗יל לַחֲכַם־לֵֽב׃
Trans.

‘wōḵēr bêṯwō yinəḥal-rûḥa wə‘eḇeḏ ’ĕwîl laḥăḵam-lēḇ:


ACכט  עכר ביתו ינחל-רוח    ועבד אויל לחכם-לב
ASVHe that troubleth his own house shall inherit the wind; And the foolish shall be servant to the wise of heart.
BEThe troubler of his house will have the wind for his heritage, and the foolish will be servant to the wise-hearted.
DarbyHe that troubleth his own house shall inherit wind; and the fool shall be servant to the wise of heart.
ELB05Wer sein Haus verstört, wird Wind erben; und der Narr wird ein Knecht dessen, der weisen Herzens ist.
LSGCelui qui trouble sa maison héritera du vent, Et l'insensé sera l'esclave de l'homme sage.
SchWer seine eigene Familie verstört, wird Wind zum Erbe bekommen, und der Dumme sei des Weisen Knecht!
WebHe that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel